Archive for the 'Friends' Category

Pepe…

Leggendo nel Blog di una amica… ho scoperto questo…

…….che nei conventi durante la lettura delle sacre scritture, quando ci
si riferiva a San Giuseppe (San José in spagnolo), dicevano sempre “Pater
Putatibus” e per semplificare ” P.P.”. Ecco perché si chiamano “Pepe” tutti
quelli che si chiamano José.

Per chi non lo sapesse… e credo che pochi lo sanno, uno dei miei 3 Zii si chiama “José”, ma noi fin da piccoli lo abbiamo sempre chiamato “Pepe”, noi (noi intendo io e mia sorella) la provenienza non la sapevano, sempre ci avevano detto che tutti i “José” li chiamano “Pepe”… e noi cosi facevamo…

Adesso pero ci sono altri nomi che cambiano, e sarebbe curioso scoprire il perché…
Quelli che mi ricordo sono…
Luis -> Lucho
Jesus -> Chucho
Jose -> Pepe

Comunque Grazie Elisa per avermi fatto scoprire una cosa nuova :D

Bravi… votate

Volete aiutarmi?
Volete farmi contento?
Volete farmi felice?

Votate

Bravo e si vede

Votate

Bisogna registrarsi per poter votare.
Se potere votate…
se non potete… almeno guardatevi il video (^_^)

Continue reading ‘Bravi… votate’

Formación para Hombres

Curso de Formación para Hombres
Objetivo Pedagógico:

Permitir a los hombres desarrollar esa parte del cerebro cuya existencia ignoran.
PROGRAMA: 4 módulos, de los cuales 1 es obligatorio.

Módulo 1: (curso obligatorio)

  • Aprender a vivir sin su madre (200 horas).
  • “Mi mujer NO es mi madre” (35 horas).
  • Entender que el fútbol no es otra cosa que un deporte, que quedar fuera del Mundial no es la muerte (500 horas).
  • Módulo 2: “Vida en pareja”

  • Tener niños sin volverse celoso (50 horas).
  • Superar el síndrome de pertenencia sobre el mando a distancia (55 horas).
  • No mear fuera del inodoro (100 horas): Ejercicios prácticos en vídeo.
  • Entender que los zapatos no van solos hasta el armario (80 horas).
  • Cómo llegar hasta la cesta de la ropa sucia sin perderse (50 horas).
  • Cómo sobrevivir a un resfriado sin agonizar (50 horas).
  • Módulo 3: (curso obligatorio)

  • Planchar en dos etapas una camisa en menos de dos horas (ejercicios prácticos).
  • Digerir cerveza sin eructar mientras se pone la mesa (ejercicios prácticos).
  • Módulo 4: (curso obligatorio)

  • Nivel 1 (participantes):”Los electrodomésticos”
    ON=encendido OFF=apagado
  • Nivel 2 (avanzado):”Mi primera sopa instantánea sin quemar la cacerola”
    Ejercicios prácticos: Hervir el agua antes de añadir la pasta.
  • Continue reading ‘Formación para Hombres’

    Te deseo

    Avvolte, faccio confusione anche a tradurre un pensiero semplice…
    Oggi ho dovuto chiedere l’aiuto di mia sorella, gia che non mi uscivano bene le parole… in italiano…

    La parola in questione… e’ “Te deseo” (in spagnolo), anche oggi ho fatto una traduzione erronea parlando con una amica…

    Tempo fa ho augurato a una persona speciale… “Te deseo lo suficiente…”
    Ma, probabilmente ho fatto la traduzione che credevo fosse corretta… anche se, in un certo senso lo e’, ma in italiano prende una connotazione diversa…
    L’ho tradotta cosi; “Ti desidero abbastanza”
    Diciamo che questa frase, puo intendersi male, e sopratutto … non e’ molto carina…
    In Italiano, per quello che ho capito… “Ti desidero abbastanza”, puo sembrare come desiderio mio, ma abbastanza… ovvero… non e’ che ti desidero tutta…

    Ma in realta’, la frase in spagnolo, prontamente chiesta a mia sorella visto il mio probblema al averlo tradotto… si traduce cosi…


    “Te deseo lo suficiente”

    in


    “Ti auguro quello che basta”

    Cosi, diciamo che si toglie l’aspetto desiderioso (ok questa parola l’ho inventata), della traduzione precedente.
    Questo dovuto a che “Te deseo” puo tradursi in due modi; “Ti desidero” o “Desidero per te”, che poi a sua volta suona piu carino, “Ti auguro”

    Il perche di questa frase, un giorno lo scrivero…
    Adesso a dormire, visto che e’ tardi… e ormai non ho piu tempo per niente…
    Non riesco a leggere il blogroll, e non riesco a sistemare il sidebar :(…

    Beh… a presto…

    Amo la vita

    This is the most beautiful compliment I have recived.


    “I’m in love with

    Life”

    Thanks Agnese.

    Questo e’ il piu bel complimento che ho ricevuto.


    “Sono innamorato della

    Vita”

    Grazie Agnese.

    Este es el cumplido mas bonito que he recibido.


    “Estoy enamorado de la

    Vida”

    Gracias Agnese.

    A Corazón abierto

    Ho tradotto questa canzone per una amica
    Mi ha chiesto… cosa significa “A Corazón abierto”

    Significa “A Cuore aperto”

    E’ il nome di un disco di Alejandro Fernandez
    A Corazón abierto

    Scusate per la traduzione se ci sono errori…
    Siccome ho fatto la traduzione in inglese, ho approfittato per farla pure in italiano.
    La canzone e’ in spagnolo, allora non c’e’ bisogno di traduzione.


    Alejandro Fernandez - Canta Corazón

    Continua per il testo, traduzione del testo e video musicale.

    Continue reading ‘A Corazón abierto’

    La forza… la voglia…

    Español:
    Estoy particularmente contento en este momento…

    Ver a una amiga, que por un amor, hace de todo, y sobre todo lo hace con el corazon…
    Ver que hace lo que un dia le dije…


    “Si quieres hacer una cosa,

    hazla”

    Las cosas, si son sentidas con el corazon, tienen que ser hechas…
    Mejor decir: Lo intente con todo mi ser
    En vez de decir: Si hubiera hecho esto

    El reloj, en cualquier situacion, continua siempre a girar, no importa lo que hagas…
    Si tienes la oportunidad de hacer algo… simplemente aprovecha…

    Puede que no regrese la ocasion…

    Italiano:
    Sono particolarlmente contento in questo momento…

    Vedere un’amica, che per un amore, fa di tutto, e sopratutto lo fa con il cuore…
    Vedendo che fa quello che un giorno gli dissi…


    “Se vuoi fare una cosa,

    falla”

    Le cose, se sono sentite con il cuore, devono essere fatte…
    Meglio dire: Ho provato con tutto me stesso
    Invece di dire: Se avessi fatto questo

    L’orologio comunque vada, continua sempre a girare, non importa quello che fai…
    Se hai l’opportunita di fare qualcosa… semplicemente approfitta…

    Forse non ritorna l’occasione…


    Buena Suerte

    Laura

    Amici veri?

    Oggi dopo una interessante conversazione con un’amica… e’ uscito un tema interessante…
    Non del solito paralare chi sono gli amici veri, come riconoscere un amico vero, ne del rapporto che deve essere tra una persona o l’altra, gia che secondo me, ogni persona ha un valore diverson di amicizia, e quantifica le altre persone come amici veri secondo diversi parametri. Siamo poi tutti diversi, no?

    La domanda in questione; Come faccio a conoscere amici veri? (In questa domanda, conoscere si intende come un approccio ad una persona nuova)
    Come faccio conoscere persone nuove, che poi siano amici veri?

    Non c’e’ un modo di conoscere “amici veri”…
    Semplicemente uno conosce gente, che poi determinate situazioni, determinato tempo, determinati scambi di “cose”, facciano si che le persone diventino amici, e poi… amici veri… succede…
    Ognuno, ha dei tempi diversi, ognuno ha degli interessi diversi…
    Quel, “Scambi di Cose”, non e’ un riferimento losco, ma semplicemente l’amicizia, come qualsiasi altra relazione… Amore, Amicizia, Affari, Conoscenze… ed altre.. (non so se ci sono altre)… per mantenere viva la relazione, c’e’ bisogno di uno scambio… io sto con te, perche tu mi dai questo, tu stai con me, perche io ti do questo…

    Affari, logicamente e’ quello piu facilmente intuibile…
    Amicizia, anche li, io ti do supporto, ti do consigli, e anche tu lo fai a sua volta…
    Amore… e’ sempre la stessa cosa… Ti amo, Tu mi ami…

    Il rapporto che poi uno ha con i diversi amici, e sempre diverso…
    Non importa il tempo trascorso, ma e’ anche vero, che comunque uno tende a conoscere di piu le persone con il tempo, e questo aiuta a consolidare i rapporti…

    Io personalmente ho alcuni “amici veri” da svariati anni, alcuni da molti meno anni, altri molto recenti…
    Non importa se li sento spesso, se li sento poco, se non li sento mai… ma so, che comunque sono amici veri.

    Le relazioni non si possono mai prestabilire,
    lascia que la relazione evolva da sola.

    Diventera Conoscenza?
    Diventera Affare?
    Diventera Amicizia?
    Diventera Amore?

    Guerra; Audi, BMW and Subaru (Ironica)

    Too funny to see these ads.
    From Audi, BMW and Subaru.

    These are a little ironical ads.

    Troppo divertenti queste publicita.
    Di Audi, BMW e Subaru.

    Queste sono alquanto ironiche, ma immagino che quella era l’idea.

    Muy divertidas estas Publicidades.
    De Audi, BMW y Subaru.

    Un poco ironicas, pero me imajino que esa era la idea.

    Audi

    Congratulations to BMW for Winning “World Car of the Year 2006″

    From the Winner of Six Consecutive “Le Mans 24 Hour Races 2000-2006″

    Congratulazioni a BMW per Vincere “Miglior Macchina Modiale del 2006″

    Da il Vincitore per Sei Volte Consecutive “Le Mans 24 Ore 2000-2006″

    Congratulaciones a BMW por Vencer “Mejor Carro Mundial del 2006″

    De el Vencedor por Seis Veces Consecutivas “Le Mans 24 Horas 2000-2006″

    Continue reading ‘Guerra; Audi, BMW and Subaru (Ironica)’

    Grida anche tu

    Essendo per una buona causa, anch’io lo GRIDO.

    “No alla mafia”



    L'Italia ripudia le mafie: NON LASCIAMOCI SOLI - www.ammazzatecitutti.org

    Scoperto grazie a Mase