Da, veramente molto tempo volevo tradurre questa canzone in italiano, un po’ per vedere come si presenta, un po’ per far conoscere queste canzoni…
La canzone l’ho sentita quando sono andato in Venezuela due anni fa.
Traduzione letterale di “La Quemona” sarebbe “La Bruciona”… anche se, il significato si cela nella canzone
Continue reading ‘La Quemona’
La visión que Chávez tiene de la pobreza no se sustenta sobre ningún fundamento intelectual. Cuando de pobreza y desigualdad se trata, que según el idiota fueron impuestas por los ricos sobre los pobres, Chávez no percibe ni el problema ni la solución.
Pero en el relativo, globalizado, frágil, complejo e interdependiente mundo actual, la oportunidad política del idiota reside no en el hecho de que cinco de cada seis no existiría si la globalización (y todos sus horrores) no hubiera tenido lugar, sino en que a dos de cada seis les está yendo mejor que al resto: desigualdad relativa. Y es por esta razón que la idiotez del populismo encuentra aceptación; la gente desconoce la historia y la edad promedio en América Latina no llega a 30 años.









Latest Comments
jessica, tego90, Alex, jack, ALIX, naomi, naomi, made, fabio, cristinita [...]
patricia, MELI, FATTO DA NADIA BORDAGARAY
nalya, stefigno
Juan Carlos Martinez Urraca, Agaponeo, Gabriel, Farfallina -Roam To Rome, Agaponeo, Farfallina -Roam To Rome, Gabriela, Edelweiss
juan fernando, LIZETTE, adolfo alba garcia
Soldi, Ricco, unTECHy, hidaba, Agaponeo, fabio
Fassbinder, Steve McQueen, Ellenika
wonderpaolastra, Chikitona