Scusate per la traduzione se ci sono errori…
Siccome ho fatto la traduzione in inglese, ho approfittato per farla pure in italiano.
La canzone e’ in spagnolo, allora non c’e’ bisogno di traduzione.
Do you want to learn it?
You can try all these 48 Covers versions of Garota de Ipanema. (early they where 46, now 48… who knows how many more there will be)
Be aware… listen all of them, you can hurt yourself, or get sick.
Quieres aprenderla?
Puedes provar todas estas 48 Covers versiones de Garota de Ipanema. (hace un rato eran 46, ahora son 48… quien sabe quantas mas poco a poco apareceran)
Atencion… si se escuchan todas se puede salir herido, o asqueado…
Oggi sempre alla ricerca delle peculiarita linguistiche, e come sempre sui modi di parlare… e grazie alla scorza chiaccherata con degli amici…
Vedendo un collega, mi sono imbattutto con una parola che usavo molto tempo fa… “Grillero”
Cercando la migliore forma di dirlo in Italiano, senza dover usare tante parole, o meglio… provare a trovare un’unica parola che la potesse rappresentare…
Spiegare “Grillero“, “Bagrero“, “Power Ranger“, “Allenatore di Pokemon“, non e’ difficile… se pensate un po’ ci arrivate, ma visto la forma di vedere le cose sono diverse da un continente all’altro, vi spiego ogni parola…
La parola “Grillero” viene da una canzone di Proyecto Uno, la quale canzone e’ quella nel post, e ho provato a fare una traduzione del testo.
“Power Ranger“, cosi li chiamavamo noi in Venezuela, all’epoca del liceo. I Power Ranges si sa che sempre compaiono con mostri.
“Allenatore di Pokemon“, mi hanno detto l’altro giorno che adesso in Ecuador, si chiamano cosi, visto che hanno tanti mostriciattoli…
Allora se avete capito, queste parole si riferiscono a quei “Uomini” (ma sepre potrebbero esserci delle donne), che gli piace uscire con le “Donne” (Uomini in altro caso) “Brutti” (e sempre soggettivo, ma avvolte e’ oggettivo… e lo sappiamo tutti).
Una persona mi ha detto che a “Tivoli” si dice; “Ragiano“, colui che tiene (o traina) i “Muli“.
(Su questa parola non so quanto possa essere vera)
E poi, a fine giornata, e’ arrivata un’altra vecchia parola… la quale anche in Spagnolo, come in Italiano si usava lo stesso connotato; “Ghostbuster“, o meglio dire “Acchiappa Fantasmi“.
Prego, se avete altre parole con lo stesso connotato, potete riferirle.
Well this is something similar like the previous post.
I like to dance “Perreo“.
But I like to dance it in a normal way, not so aggressive or trasgressive.
Is really sensual, if you dance it well, and with a parthner that you know, or if you just met (her/him), you might be a little more respectfull.
This are two videos of “Perreo”. Both of them with “Don Omar“.
Beh questo e’ molto simile al precedente post.
Mi piace molto ballare el “Perreo“.
Ma ballarlo in una maniera normale, non aggressiva o trasgressiva.
E’ molto sensuale, se ballato bene, e con un parthner che gia conosci, o se l’hai appena conosciuto (Lui/Lei), bisogna essere piu rispettosi.
Questi sono due video di “Perreo”. Tutti sono di “Don Omar“.
Bueno, similar al post anterior.
Me gusta bailar el “Perreo“.
Pero bailarlo de una manera normal, ni agresiva ni transgresiva.
Es muy sensual, si se baila bien, y con un parthner que uno ya conoce, y si lo acabas de conocer (El/Ella), hay que ser mas respetuosos.
Aqui hay dos videos de “Perreo”. Los dos son de “Don Omar“.
But the extreme of dancing “Perreo”, I found a dew days ago…
Is really sexual, and strong. Be aware kids, this is not dancing. Ma l’estremita del “Perreo”, l’ho trovato pochi giorni fa…
E’ molto sessuale, e forte. Attenzione ragazzi, questo non e’ ballare. Pero la extrema expresion del “Perreo”, la encontre hace pocos dias…
Es muy sexual, y fuerte. Atencion chicos, esto no es bailar. Continue reading ‘Perreo…’
I will post this songs, hoping to see people that might like it…
Is a “Fado” songs, and since My friends asked me a little about “Fado“, I started to listen it again.
“Fado” is a genre of music, tippicaly from Portugal. I like it very much.
Here is a song from one of the Best Fado Singers; Amália Rodrigues.
Postero questa canzone sperando che la gente gli possa piacere…
E’ un “Fado“, e siccome un amico mi ha chiesto alcune cose riguardanti il “Fado”, ho iniziato a sentirlo un’altra volta.
“Fado” e’ una musica tipicamente Portogese. Mi piace molto come suono.
Questa e’ una canzone di una delle piu grandi cantante di fado; Amália Rodrigues.
Estoy postando esta cancion esperando que a la gente le pueda gustar…
Es un “Fado“, y ya que un amigo me pregunto sobre este genero musical, yo empeze nuevamente a escucharlo de nuevo.
“Fado” es una musica tipicamente Portuges. Me gusta mucho el sonido y el cantado.
Esta es una cancion de una de las mas grandes cantantes de fado; Amália Rodrigues.
Sono distrutto, era da molto tempo che non ballavo cosi tanto, e che sudavo tanto.
Pensare che, ya prima che “Don Omar” si presentasse sul palco, ero zuppo, e non ti pioggia.
Poi, era deciso che mi dovevo divertire e strusciare tanto, dopo essere stato derubato all’entrata, con la cassiera, che mancava poco e tiravafuori una pistola… (20 Euro :O )
PS: Per poi solo un’ora di concerto.
Dopo essere entrati, tutti dritti a qualche brace per un buon panino… (anche questi hanno alzato il prezzo)
Comunque, ballato tanto, strusciato tanto, sorriso tanto, e urlato tanto. (4 crampi alle coscie, era da tempo che non ballavo tanto)
Questa mattina, dolore alle gambe, non ho piu voce, e ho perso un paio di kili. (questo e’ buono)
La cosa che mi ha sorpreso di piu, era vederere la quantita assurda di Italiani, che si sapevano tutte le canzoni del “Don”.
Potrei dire che e’ una buona cosa.
La maggior parte delle canzoni che ha presentato, sono di lui, poi ha usato un paio, sempre del genere, ma che appartengono ad altri della cerchia. Continue reading ‘Don Omar al Fiesta…’
Questa settimana, sono “leggermente cambiato”.
Dalla settimana dove Biagio aveva preso il pole position durante la settiamna scorsa su Last.fm.
Il cambio e’ avvenuto in modo leggero, principalmente secondo il mio stato d’animo.
Nella Nuova classifica, e’ comparso il grande Alejandro Fernandez.
Diciamo che se prima mi “Despecho” era molto sentimentale e leggero, adesso e’ diventato un “Despecho a lo macho”, come mi stava dicendo il mio caro Aquiles…
Questa e’ la canzone che piu ho sentito durante la settimana.
Latest Comments
meshark, Agaponeo, ons, oRi0n
Agaponeo, disconnesso, Agaponeo, eddypedro
Agaponeo, maribel, Microjetas, stefano
maribel, nalya, stefigno
terry, jessica, tego90, Alex, jack, ALIX, naomi, naomi, made, fabio [...]
ANTONELA LA MEJOR, juan fernando, LIZETTE, adolfo alba garcia
dave, Soldi, Ricco, unTECHy, hidaba, Agaponeo, fabio
patricia, MELI, FATTO DA NADIA BORDAGARAY